Les 100 noms de Kali - Adya Kali
Kali and Bhairava (the terrible form of Shiva) in Union,
XVIIIème siècle, Népal
|
Hrîm, O redoutable
Shrîm, O bienfaisante !
Origine de toute manifestation,
Matrice des Shakti,
Destructrice des illusions de notre
kaliyuga,
Baume aux ascèses de Shiva,
Dévoratrice de Shiva-Rudra qui dévore,
Rythme du Temps,
Éclat des jeux de l’ultime dissolution,
Épouse de Celui qui porte le croissant
lunaire,
Contenant de l’illimité,
Océan du nectar de compassion,
Qui prends part aux souffrances de Tes
créatures,
Source de toute miséricorde,
Compréhension infinie,
Accessible par Ta seule grâce,
Toi, le Feu,
La fauve,
Celle à la peau noire,
Jouissance du Seigneur de la création,
Nuit ténébreuse,
Toi, le Désir,
Qui pourtant libère des liens du désir,
Sombre comme la nuée d’orage,
Parée du croissant de la lune,
Tu arraches le voile d’ignorance tissé
par le Kaliyuga,
Kaumâri, Vierge
qui jouit de sa création sans être possédée,
Refuge de ceux qui accomplissent les
rituels en l’honneur des vierges,
Réjouissance des festivals offerts en
l’honneur des vierges,
Gauri, la vierge nubile,
Tu erres dans l’infinité de Ta création
comme en une forêt de Kadamba,
Les fleurs de la forêt de Kadamba
T’enchantent,
Les hautes futaies de Ia forêt de Kadamba
encerclent Ta demeure,
Des guirlandes de fleurs de Kadamba
ornent Ton cou,
Toi, la jeunesse,
Tu as la voix douce et grave de Celui qui
a avalé le poison pour libérer l’ambroisie,
Le son de Ta voix évoque le duo passionné
des oiseaux chakravâka que les eaux séparent,
Tu bois l’hydromel,
Tu Te réjouis de l’offrande d’hydromel,
Un crâne humain Te sert de coupe,
Tu portes un collier composé d’ossements,
Les lotus T’enchantent,
Tu es assise sur un lotus,
Tu demeures au centre d’un lotus,
Tu t’enivres du parfum des lotus,
Tu as la démarche oscillante de l’oiseau
Hamsa,
Tu libères de la peur,
Tu assumes
toutes les formes de Ton désir,
Tu sièges
enveloppée dans la Forme du Désir,
La sphère du
désir est Ton champ d’action,
O splendeur,
O liane enroulée autour de l’arbre kalpa
qui rassasie tous les désirs !
Ta beauté est Ton seul ornement,
Adorable incarnation de la tendresse,
Corps tendre,
Taille fine,
|
Tu apprécies le nectar du vin purifié des
sacrifices,
Tu favorises ceux que le vin purifié
réjouit,
Tu es l'énergie même de ceux qui
T’adorent grisés de ce vin,
Le culte dont Tu fais l’objet au moyen du
vin purifié Te satisfait,
Tu T’immerges dans l’océan de vin
purifié,
Tu es la protectrice de qui accomplit les
exercices rituels avec ce vin,
Le parfum de musc Te ravit,
Brille le signe tilaka tracé sur Ton
front avec du musc,
Tu bénis ceux qui T’adorent avec du musc,
Et Tu les aimes ceux qui T’adorent avec
du musc,
Tu es une mère pour ceux qui brûlent le
musc comme de l’encens,
Le cerf musqué T’est cher,
Tu apprécies de manger son musc,
Tu respires avec joie la senteur du
camphre,
Tu portes des guirlandes de fleurs de
camphrier,
Ton corps est enduit de pâte de camphre
et de santal,
Tu bois le vin purifié parfumé au
camphre,
Tu Te baignes dans l’océan de camphre,
Tu résides dans l’océan de camphre,
Tu Te plais à être invoquée avec le
bîja-mantra Hûm,
En combattant Tu ne cesses d’émettre le
son terrifiant du bija-mantra Hûm,
Incarnation de la voie tantrique Kaula où
est adorée l’essence même de Shiva-Shakti,
Adorée par les seigneurs de la voie
Kaula,
Bienfaitrice des seigneurs de la voie
Kaula,
Observante de la voie Kaula,
Toi, la joie,
Révélatrice du chemin des Kaulika,
Reine de Kâshî,
Tu libères des
souffrances du triple feu du désir,
Bénédiction de
Shiva, Roi de Kâshî,
Jouissance de
Shiva, Roi de Kâshî,
Aimée de Shiva,
Roi de Kâshî,
Quand Tu Te meus, les clochettes de Ta
ceinture
Et les bagues vibrantes de Tes orteils
composent une musique divine,
Le pic médian du Mont Suméru est Ta
radiante demeure,
Tu es comme un rayon de soleil sur la
montagne d’or,
La récitation du mantra Klîm, dont la
dernière syllabe exprime l’état suprême, T’enchante,
Tu es Klîm le bîja-mantra de Kâma,
Tu éveilles et stimules la soif de
transcendance,
Tu lèves les obstacles sur le sentier des
Kaulika,
Souveraine des adeptes de la voie Kaula,
O Toi ! qui, par les trois bija Krîm Hrîm
Shrîm, libères de l’emprise de la mort,
Je Te salue.
|
Commentaires
Enregistrer un commentaire