المرأة بقلاوة - BAKLAVA GOT LEGS - Rémie Akl (2020)

Rémie Akl est une artiste – chanteuse, danseuse, poète, performeuse – et une militante libanaise, née à Aïn el-Remmaneh, là où la guerre civile hante encore toutes les mémoires. Autodidacte, déterminée, curieuse et sauvage, elle offre au monde depuis 2019 son profil acéré et son verbe haut, dans des vidéos où elle bat le fer brûlant de sa révolte contre la corruption, les discriminations et la gangrène de la violence.

 >> Son parcours <<

>> Son Instagram <<

>> Sa chaîne Youtube <<

 

Elle porte ici l’étendard des Safekeepers, une campagne virtuelle qui promeut la paix et la sécurité pour les femmes libanaises, que le système patriarcal nomme avec condescendance « baklava », ces petites douceurs sucrées conçues… par les femmes, dans leurs foyers. Ouvrons les yeux : pour les hommes des baklavas, et pour les femmes, la peur.

 


In our Lebanese-Arab streets and patriarchal system,

women are nicknamed

“Baklava”.

“Baklava” by definition is a type of Arab sweet

made from:

puff pastry,

butter,

sugar,

walnuts,

almonds,

among other things.

So, how does it happen?

A girl, a lady, or a woman

(Because there’s a difference between them)

passes by a car

driven by a guy

who tells her:

“So I see Baklava can walk down the street now?”

To make a long story short...

I will slow down to make it clear.

This “Baklava”

that you speak of

and that sweetens your life,

is terrified of you

day and night

sunrise to sunset.

Walking…

in the neighborhood streets

or in the entrance of her building

because you’re a threat.

This “Baklava”

that you speak of

and that loves you

avoids you

in the kitchen,

the living room,

the bathroom,

the bedroom,

because you’re a threat.

Who took you out of school?

My fiancé

This “Baklava”

that you speak of

and that is

all

your life,

avoids your

conversations,

activities,

watching

Turkish soap operas

because you are the threat.

 

What’s the harshest thing you ever told her

that you now regret?

I’ll answer:

I am the “Baklava”

that you speak of.

I give and I give

and what do you do?

You take,

even by force.

I protect you with my body

and what do you do?

You look for

my body.

I save you

with my soul

from your imagination

and what do you do?

You follow me like my shadow.

This “Baklava”

you speak of

is

your lunch,

your coffee,

your voice,

your “Fairuz”,

your “Sabah”,

your holiday,

your faith,

your security,

your safety,

your mother,

your heart.

So what do you do?

Wait – I’m not done.

I want nothing from you.

Nothing at all.

But

when I give to you,

look at me,

see me,

feel

and reciprocate.

I am a Safekeeper.

What about you?

Safety for the Safekeepers

 

Why did this change not happen ?

 

 

Commentaires

À lire

Le Tzolkin : les bases

Hard Lemon - Volubilis

Le Tzolkin : pratiques personnelles

Vassilissa la très belle

Le Roman de Tristan et Iseut - Joseph Bédier / IV - Le philtre

Joyeux Noël... Norman Rockwell !

Cape à capuche

Le Roman de Tristan et Iseut - Joseph Bédier / VII - Le nain Frocin

Marmite norvégienne

Bob le Blob