Recommandations de 1990


Vous aimez l’orthographe ?

Non, car on vous a appris que c’était rigoureux et difficile, et que surtout c’était une science exacte : pour le moindre mot, une orthographe et une seule.

Alors qu’en fait pas du tout. Ouvrez le dico : des mots à orthographe multiple, il y en a. De la logique ? Oui, bien un peu, en effet, mais d’une logique que l’on réserve soigneusement aux lettrés, aux autres, les règles. Fermez votre bled ou votre besherel. Pour vous, rien que pour vous, il y a les Recommandations de 1990. Des « règles » d’orthographe, fort simplificatrices, mais malheureusement fort méconnus, malgré leurs 17 ans d’âge.

Mais avant de vous en faire part : bref historique.


Nous sommes au XI° siècle. Le français, issu du latin, est a peu de chose près une écriture phonétique : toutes les lettres se prononcent, il y a correspondance biunivoque (un son = un signe et réciproquement) graphie-phonie. L’orthographe, comme en latin, est donc simplissime. Sauf que voila, l’alphabet latin est incomplet : pas de H, pas de J, le U et le V se confondent. On s’en satisfait tout d’abord, tant que les écrits sont choses rares. Mais avec l e développement de l’administration, ça se complique. Ainsi, on va rajouter des lettres pour aider à la lecture de certaines lettres. Par exemple, le mot « VILE », ici écrit avec l’alphabet latin originel, est en fait le mot « uile », l’huile, quoi. Mais pour ne pas le confondre avec « vile », on va signaler que la première lettre est bien un U et pas un V en mettant un H devant. Idiot, mais voila, au moins, la confusion est levé : Huile. Et inversement, ce qui est encore plus idiot, on va mettre un D devant les V consonnes : aDvenir, aDventure… J’en passe et des meilleures (les digrammes étant le must : OI, OU, ON, AN, CH, PH…)

Mais alors vint le XVI°, et l’invention de l’imprimerie. Ca va révolutionné la chose, puisqu’il faut d’une part être clairement lu, mais aussi économiser les caractères, et le nombre de pages. Jusque là on a fait l’inverse : ajouter, toujours ajouter, complexifier. Aussi imprimeurs et auteurs oeuvrent-ils pour la réforme de l’orthographe. Ronsard en particulier propose de proscrire le X et le Z en final, le Y partout, le PH (pour généraliser le F), imposer partout la graphie AN, simplifier les doubles consonnes et éradiquer toutes lettres étymologiques muettes (comme le G de « doigts », vestige du digitum latin, ou le P de temps, ruine de tempus, qui ne prononcent pas)… Mais ça ne passe guère, car alors Richelieu créa la machine à immobiliser la langue, à savoir l’Académie Française et ses académiciens français. Et l’académie choisit l’ancienne orthographe, argument (notez les majuscules) : « Généralement parlant, la Compagnie préfère l’Ancienne orthographe qui distingue les gens de Lettres d’avec les Ignorants et les simples femmes. » Sympathique.

Mais heureusement, le vivier d’auteurs et de philosophes tiennent le haut du pavé, et doucement, ça bouge tout de même entre le XVIII° et nos jours : le J est adopté et le S remplace le Z en final (amitiez), les accents se font leur place, le participe passé est décrété invariable avant l’infinitif (mesure toujours ignorée…), les Y non étymologiques sont escamoté et remplacés par I (moy, roy).

Ainsi notre orthographe reste-t-elle fort ardue, même pour les natifs, ce qui est quand même un comble. Un exemple entre mille de mots qui ne se prononce absolument pas comme ils s’écrivent : « oiseau ». Vous ne prononcerez pas une seule fois O, ni I, ni S, ni E…

Nous en arrivons donc aux Recommandations de 1990. Ouvrez bien les écoutilles, et notez :

En ce qui concerne les mots composés :
Certains mots (mais pas tous, et oui…) seront écrits soudés, ce qui simplifiera la question du pluriel : des portemonnaies (très drôle, mon ordi me le souligne en rouge !!)
Certaines (mais pas toutes…) onomatopées seront soudées : blabla, coincoin.
Certains (mais…) mots latins ou d’origine étrangère n’ayant pas valeur de citation seront soudés : apriori, callgirl.
Normalisation de la marque du pluriel pour les mots gardant le trait d’union : des sans-abris, des perce-neiges.
Traits d’union entre tous les numéraux d’un chiffre complexe : un-million-deux-cent-soixante-mille-cinq-cent-soixante-douze.

En ce qui concerne les pluriels :
Les noms et adjectifs d’origine étrangères (n’ayant pas valeur de citation) ont un pluriel régulier : des scénarios, des sandwichs (mais des mea culpa)

En ce qui concerne les accents :
Circonflexe : suppression sur I et U, sauf pour les noms propres et les terminaisons verbales, ainsi que pour les oppositions caractéristiques : une buche, une voute, naitre, paraitre mais Nîmes et nous voulûmes, ainsi que sûr/sur, dû/du/
Grave/aigu : rectification d’anomalies : cèleri (et non céleri), allègement, asséner, sècheresse, évènement, allègrement, règlementer, sécherie.
On met des accents sur les mots d’origine étrangère quand ils n’ont pas valeur de citation : critérium, révolver et référendum…
Les verbes en –eter, -eler : l’accent grave sera étendu à tous, sauf jeter, appeler et leur famille : il ruissèle (et non plus il ruiselle), j’époussète, mais j’appelle. Les noms en –ement dérivés de ces verbes suivent la même orthographe : ruissèlement.
Dans les inversions interrogatives, le première personne porte l’accent grave : puissè-je.
Tréma : il est porté sur la lettre a prononcer : ambiguë (et non plus ambiguë), gagëure, aigüe, argüer.

En ce qui concerne les participes passés :
Le participe passé de « laisser » est invariable dans tous les cas : elle s’est laissé mourir.

Autres rectifications d’anomalies :
absout/absoute, asseoir, sursoir, cahutTe, boursoufFler, chaussetrape, combatTif, nénuFar, Ognon, relai, persifFler…

Et d’autres encore… Mais au finish, une petite soixantaine de mots concernés, sur les 8000 les plus fréquents !

Donc de consensus, il n’y a point. D’ailleurs, on ne dit plus « faute », mais « erreur ». Nous pouvons donc nous rassurer : nous sommes pas les premiers cancres, et il y en a tant d’autres à venir !

Commentaires

À lire

Conisation

Hard Lemon - Volubilis

Le Tzolkin : les bases

Le Tzolkin : pratiques personnelles

La femme squelette - Clarissa Pinkola Estés

Relations inclusives / exclusives

Sortir les couteaux

Bob le Blob